67: à cause de, grâce à, faute de, pour, par

 0    30 Datenblatt    mbrodziak
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
J'ai échoué à cause de toi.
Lernen beginnen
Nie udało mi się przez ciebie.
Je dors mal à cause de bruit.
Lernen beginnen
Źle sypiam z powodu hałasu.
J'ai réussi grâce à toi.
Lernen beginnen
Udało mi się dzięki tobie.
Je dors bien grâce à Somnifor.
Lernen beginnen
Śpię dobrze dzięki Somniforowi.
À force de volonté, il a réussi.
Lernen beginnen
Siłą woli udało mu się.
À force de sauter sur le lit, tu l'as défonce.
Lernen beginnen
Wskakując na łóżko, schrzaniłeś ją.
On n'est pas partis faute d'argent.
Lernen beginnen
Nie wyjechaliśmy z braku pieniędzy.
Il a échoué faute d'avoir travaillé.
Lernen beginnen
Nie udało mu się, bo nie pracował.
Être félicité pour bonne conduite.
Lernen beginnen
Byc pochwalonym za dobre zachowanie.
Être condamné pour meurtre /vol.
Lernen beginnen
Skazany za morderstwo/rabunek.
Tuer par jalousie
Lernen beginnen
zabić z zazdrości
Agir par amour
Lernen beginnen
działać z miłości
Tuer par vengeance
Lernen beginnen
zabić z zemsty
Agir par solidarité
Lernen beginnen
działać z solidarnosci
On ferme des hôpitaux sous prétexte de vétusté.
Lernen beginnen
Szpitale są zamykane pod pretekstem starzenia się.
Pierre et Marie Curie ont reçu le prix Nobel pour avoir découvert le radium.
Lernen beginnen
Pierre i Maria Curie otrzymali Nagrodę Nobla za odkrycie radu.
Le comptable a été condamné pour avoir volé dans la caisse.
Lernen beginnen
Księgowa została skazana za kradzież z kasy.
Un employé a été licencié pour s'être endormi pendant son travail.
Lernen beginnen
Pracownik został zwolniony za zaśnięcie w pracy.
A ntoine n'a pas rendu son devoir sous prétexte qu'il était malade.
Lernen beginnen
Antoine nie oddał pracy domowej pod pretekstem choroby.
Léon passe ses journées au lit sous prétexte q u ’il est un peu enrhumé.
Lernen beginnen
Léon spędza całe dnie w łóżku pod pretekstem lekkiego przeziębienia.
Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, les droits de l'homme sont violés.
Lernen beginnen
Pod pretekstem walki z terroryzmem łamane są prawa człowieka.
Le cambrioleur a pénétré dans l'immeuble sous prétexte de vérifier les compteurs.
Lernen beginnen
Włamywacz wszedł do budynku pod pretekstem sprawdzenia liczników.
Être mort de faim
Lernen beginnen
Umrzeć z głodu
Trembler de froid
Lernen beginnen
trzasc sie z zimna
être vert de rage
Lernen beginnen
być zielonym z wściekłości
mourir de chagrin
Lernen beginnen
umrzeć z żalu
Être rouge de honte
Lernen beginnen
być czerwonym ze wstydu
sauter de joie
Lernen beginnen
skakać z radości
On n’a pas pu terminer par manque de temps.
Lernen beginnen
Nie mogliśmy dokończyć z braku czasu.
À défaut de pain, on mangera des biscottes.
Lernen beginnen
W przypadku braku chleba będziemy jeść suchary.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.