Case No: CH-2023-000082

 0    92 Datenblatt    engconf
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
На апелляцию из банкротного и компанийского суда (ICC)
Lernen beginnen
ON APPEAL FROM THE INSOLVENCY AND COMPANIES COURT (ICC)
Аппелянт
Lernen beginnen
Appellant
Ответчик
Lernen beginnen
Respondent
Утвержденное решение
Lernen beginnen
Approved Judgment
вынести
Lernen beginnen
hand down
Это решение было вынесено удаленно
Lernen beginnen
This judgment was handed down remotely
путем распространения сторонам или их представителям по электронной почте
Lernen beginnen
by circulation to the parties or their representatives by e-mail
апелляция против решения
Lernen beginnen
appeal against the order of
был объявлен банкротом
Lernen beginnen
was adjudged bankrupt
по заявлению (следуя заявлению)
Lernen beginnen
following a petition
компания, зарегистрированная в Российской Федерации
Lernen beginnen
a company incorporated in the Russian Federation
была основана на долге в размере 2 миллиардов рублей
Lernen beginnen
was founded on a debt of RUB 2 billion
в стерлинговом эквиваленте
Lernen beginnen
in sterling terms
оставить решение в силе (поддержать)
Lernen beginnen
upheld the judgment
Решение было подтверждено после дальнейших апелляций
Lernen beginnen
The Judgment was upheld following onward appeals
в возможности (разрешении) на апелляцию было отказано
Lernen beginnen
permission to appeal was refused
возникли два вопроса
Lernen beginnen
raise two issues
Прав ли был судья
Lernen beginnen
Whether the Judge was correct
уполномочен на
Lernen beginnen
entitled to
Права ли компания подать заявление о банкротстве
Lernen beginnen
Whether the company was entitled to present a bankruptcy petition
в соответствии с §267 Закона об несостоятельности
Lernen beginnen
pursuant to s267 of the Insolvency Act
в условиях, когда основное решение
Lernen beginnen
in circumstances where the underlying Judgment
ошибаться
Lernen beginnen
to err
Ошибся ли судья в том, что он заключил
Lernen beginnen
Whether the Judge erred in concluding
подлинный
Lernen beginnen
genuine
Долг не подлежит настоящему и существенному спору
Lernen beginnen
Debt was not subject to any genuine and substantial dispute
фантастический, причудливый
Lernen beginnen
fanciful
это было, по крайней мере, не слишком фантастично чтобы предположить
Lernen beginnen
it was at the very least not fanciful to suppose
подлежащий оспариванию, импичменту
Lernen beginnen
impeachable
решение подлежит оспариванию из-за мошенничества
Lernen beginnen
the Judgment was impeachable for fraud
легко, без труда, охотно
Lernen beginnen
readily
это решение можно легко связать с мотивировкой судьи
Lernen beginnen
this judgment can readily be read together with the reasoning of the Judge
устранить, исключить, оставить без внимания
Lernen beginnen
elide
Судья неправильно стирал различия между решением и другими решениями
Lernen beginnen
the Judge wrongly elided distinctions between the Judgment and other judgments
строгий, неукоснительный
Lernen beginnen
rigorous
Следовательно, я буду стремиться быть строгим в использовании определенных терминов.
Lernen beginnen
Accordingly, I will seek to be rigorous in my use of defined terms.
солидарно и совместно ответственны
Lernen beginnen
jointly and severally liable
за суммы, подлежащие выплате по кредиту
Lernen beginnen
for sums due under the Loan
Было заявлено, что
Lernen beginnen
It was asserted that
добросовестно или разумно
Lernen beginnen
in good faith or reasonably
действовать добросовестно или разумно в интересах
Lernen beginnen
to act in good faith or reasonably in the interests of
В результате (в последствии)
Lernen beginnen
As a consequence
возмещать
Lernen beginnen
reimburse
он был обязан возместить
Lernen beginnen
he was liable to reimburse
не исполненить обязательства
Lernen beginnen
defaulted on obligations
потери, вызванные невыполнением компанией своих обязательств
Lernen beginnen
losses occasioned when company defaulted on its obligations
найдя, среди прочего, что
Lernen beginnen
finding among other matters that
не проверил финансовую устойчивость компании до требуемого стандарта
Lernen beginnen
failed to verify company's solvency to the requisite standard
не действовал добросовестно или разумно выполняя свои обязанности
Lernen beginnen
was not acting in good faith or reasonably performing his duties
утверждение акционеров компании
Lernen beginnen
the approval of company’s shareholders
что подразумевало, что директор не действовал добросовестно
Lernen beginnen
that engaged a presumption that the director had not acted in good faith
олный пересмотр
Lernen beginnen
full review
полный пересмотр решения на первой стадии
Lernen beginnen
a full review of the decision at first instance
по существу, по заслугам
Lernen beginnen
on the merrits
для успеха на меритах
Lernen beginnen
to succeed on the merits
учитывая обстоятельства дела
Lernen beginnen
taking into account the circumstances of the case
правильно применил право
Lernen beginnen
it had correctly applied the law
дополнительная апелляция
Lernen beginnen
a further appeal
способ, которым нижестоящий суд оценил доказательства
Lernen beginnen
the manner in which the court below had evaluated the evidence
Суд отклонил апелляцию
Lernen beginnen
Court dismissed the appeal
Решение по заявлению (о банкротстве)
Lernen beginnen
Petition Judgment
не предпринял попыток зарегистрировать его по этому Закону.
Lernen beginnen
made no attempt to register it under that Act.
отдельные процедуры
Lernen beginnen
separate proceedings
это общее соглашение, что
Lernen beginnen
it is common ground that
было подано уведомление по закону о долге в отношении
Lernen beginnen
served a statutory demand in respect of
Основания апелляции
Lernen beginnen
Grounds of Appeal
непозволительно
Lernen beginnen
impermissibly
Суд неправомерно стремился разрешить разногласия во мнениях
Lernen beginnen
the Judge impermissibly sought to resolve the differences in opinion
Суд ошибся в обработке экспертных доказательств
Lernen beginnen
the Judge erred in her treatment of the expert evidence
Устанаваливая, констатируя, определяя, удостоверяя
Lernen beginnen
Ascertaining
Выяснение, был ли действительный (добросовестный) спор на существенных основаниях
Lernen beginnen
Ascertaining whether there was a bona fide dispute on substantial grounds
Изучения по основанию (доказательству)
Lernen beginnen
Observations on Ground (evidence)
Обработка доказательств
Lernen beginnen
The treatment of evidence
общий вывод
Lernen beginnen
overall conclusion
ссылки на неудачные апелляции
Lernen beginnen
references to the unsuccessful appeals
РАСПОРЯЖЕНИЕ (РЕШЕНИЕ СУДА)
Lernen beginnen
DISPOSITION
апелляция отклонена по всем основаниям.
Lernen beginnen
appeal is dismissed on all grounds.
вопрос, подлежащий рассмотрению
Lernen beginnen
triable issue
аргументы вызвали "реальный спорный вопрос"
Lernen beginnen
arguments raised a “genuine triable issue
сокращение, условное обозначение, стенограмма
Lernen beginnen
shorthand
укороченный способ, который стороны приняли для вопроса
Lernen beginnen
a shorthand that the parties adopted for the question
должен быть оценен "в общей сложности", ссылаясь друг на друга
Lernen beginnen
must be evaluated “in the round” by reference to each other
направлять себя, руководствоваться
Lernen beginnen
direct oneself
Она правильно направила себя, что должна применить Пороговый тест
Lernen beginnen
She directed herself, correctly, that she should apply the Threshold Test
ссылаясь на Long v Farrer, она не должна не верить ни одному из доказательств перед ней
Lernen beginnen
by reference to Long v Farrer that she should not disbelieve any of the evidence before her
недопустимо проводить "мини-суд"
Lernen beginnen
impermissibly undertake a “mini-trial”
многофакторная оценка.
Lernen beginnen
multi-factorial evaluation.
в том смысле, который изложен в
Lernen beginnen
in the sense set out in
в смысле, изложенном в Malik v Henley Homes
Lernen beginnen
in the sense set out in Malik v Henley Homes
Я не буду вмешиваться в эти заключения.
Lernen beginnen
I will not interfere with those conclusions.
судебная ошибка
Lernen beginnen
miscarriage of justice
решение возникло в результате судебной ошибки.
Lernen beginnen
the judgment arose as a result of a miscarriage of justice

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.