Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 136 a 144

 0    72 Datenblatt    josehbaltazar
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Muitas vezes
Lernen beginnen
Souvent
Poucas vezes
Lernen beginnen
rarement
Muito, como advérbio, quando modifica um adjetivo
Lernen beginnen
très
Muito, como advérbio, quando modifica um verbo
Lernen beginnen
beaucoup
É muito pobre.
Lernen beginnen
Il est très pauvre.
Trabalha muito.
Lernen beginnen
Il travaille beaucoup.
Muito, adjetivo
Lernen beginnen
beaucoup de
Tem muito trabalho e muitos cuidados.
Lernen beginnen
Il a beaucoup de travail et beaucoup de soucis.
Gosto do café muito quente.
Lernen beginnen
J'aime le café très chaud.
Este café está muito quente, não posso bebê-lo.
Lernen beginnen
Ce café est trop chaud, je ne peux pas le boire.
Não se deve fazer confusão, como muitas vezes acontece entre
Só quando muito tem o sentido de demasiado (em excesso) é que se traduz por
Lernen beginnen
très et trop
trop
Nos outros casos, traduz-se por
Lernen beginnen
très ou beaucoup (de)
Andei muito esta manhã.
Lernen beginnen
J'ai beaucoup marché ce matin.
Não deve andar muito, isso faz-lhe mal.
Lernen beginnen
Vous ne devez pas trop marcher, cela vous fait mal.
Somos muitos e comemos muita carne.
Lernen beginnen
Nous sommes nombreux et nous mangeons beaucoup de viande.
É muita carne para mim só.
Lernen beginnen
C'est trop de viande pour moi tout seul.
Lembre-se que, regra geral, a negação, em francês, consta sempre de duas partículas:
Lernen beginnen
ne ... pas; ne ... rien; ne ... personne; ne ... plus; ne ... aucun (aucune)
Não tenho nada.
Lernen beginnen
Je n'ai rien.
Este argumento não tem nada com a nossa discussão.
Lernen beginnen
Cet argument n'a rien à voir avec notre discussion.
O senhor não tem nada com isso.
Lernen beginnen
Cela ne vous regarde pas (familier)
Nada, diante de um adjetivo ou de um advérbio, traduz-se por:
Lernen beginnen
ne ... pas du tout
Não estou nada satisfeito.
Lernen beginnen
Je ne suis pas du tout satisfait.
Não estamos nada cansados.
Lernen beginnen
Nous ne sommes pas du tout fatigués.
Não cantou nada bem.
Lernen beginnen
Il n'a pas bien chanté du tout.
Esta rapariga não é nada parva.
Lernen beginnen
Cette jeune fille n'est pas du tout sotte.
Não é parva de todo.
Lernen beginnen
Elle n'est pas tout à fait sotte.
Não é nada disso!
Lernen beginnen
Ce n'est pas ça du tout!
Não vale a pena!
Lernen beginnen
Ce n'est pas la peine!
Vale (não vale) a pena + infinitivo
Lernen beginnen
vaut (il ne vaut pas) la peine de
Não vale a pena chorar.
Lernen beginnen
Ça (il) ne vaut pas la peine de pleurer.
Não pode ser!
Lernen beginnen
Ce n'est pas possible.
C'est impossible.
Pode emprestar-me dez escudos? --Não pode ser!
Lernen beginnen
Pouvez-vous me prêter dix écus? -- Impossible.
Nem, quando empregado só (nem sequer) não se traduz em francês por
Emprega-se então a fórmula
Lernen beginnen
ni
ne ... même pas; (même pas)
Nem o conheço!
Lernen beginnen
Je ne le connais même pas!
Nem o meu pai sabe disso!
Lernen beginnen
Même mon père ne le sait pas (pas même mon père ne le sait pas!)
Ele nem pensa nisso!
Lernen beginnen
Il n'y pense même pas!
Nem rico é!
Lernen beginnen
Il n'est même pas riche!
Não gosto de ninguém! -- Nem de mim?
Lernen beginnen
Je n'aime personne. -- Même pas moi?
Nem sabe o que diz!
Lernen beginnen
Il ne sait même pas ce qu'il dit!
Nem com os amigos fala!
Lernen beginnen
Il ne parle même pas à ses amis!
Nem ... nem Para traduzir esta locução negativa, quer diante de adjetivos, de substantivos ou de verbos, emprega-se
Note-se, diante de verbos, a construção:
Lernen beginnen
ni ... ni
ni ... ni ne
Ele não é nem rico nem pobre.
Lernen beginnen
Il n'est ni riche ni pauvre.
Nem o pai nem a mãe o compreendem.
Note-se que, nestes caos, não se deve empregar a partícula
Lernen beginnen
Ni son pére ni sa mère ne le comprennent.
pas
Não tem família nem amigos.
Lernen beginnen
Il n'a ni famille ni amis.
Não bebe nem fuma.
Lernen beginnen
Il ne boit ni ne fume.
Não canta nem ri.
Lernen beginnen
Il ne chante ni ne rit.
Nem ouve nem quer ouvir.
Lernen beginnen
Il n'entend ni ne veut entendre.
Está com fome? -- Nem por isso.
Lernen beginnen
Avez-vous faim? --Pas tellement.
Estás satisfeito com o teu trabalho? --Nem por isso!
Lernen beginnen
Es-tu satisfait de ton travail? --Pas du tout!
Nem por isso deixa de ser meu amigo
Lernen beginnen
Vous n'en êtes pas moins mon ami.
Nem por isso deixo de pensar nela.
Lernen beginnen
Je n'en pense pas moins à elle.
Nem por isso é menos corajoso.
Lernen beginnen
Il n'en est pas moins courageux.
Nem por isso se tornou mais razoável.
Lernen beginnen
Il n'en est pas devenu plus raisonnable.
Nem todos os homens são bons.
Lernen beginnen
Tous les hommes ne sont pas bons.
Nem que...
Lernen beginnen
même si + indicatif; quand bien même + conditionnel
Não ia lá, nem que me pagassem
Lernen beginnen
Je n'irais pas, même si on me payait.
Quand bien même on me paierait
Não veio ninguém.
Lernen beginnen
Personne n'est venu.
Não vi ninguém.
Lernen beginnen
Je n'ai vu personne.
Ninguém tem nada com isso.
Lernen beginnen
Cela ne regarde personne.
Não encontrei nenhuma solução.
Lernen beginnen
Je n'ai trouvé aucune solution.
Não posso fazer nada.
Lernen beginnen
Je ne peux rien faire.
Já não tenho tempo.
já não
Lernen beginnen
Je n'ai plus le temps.
ne ... plus
Em certos casos a palavra "ne" não tem valor negativo. Chama-se nestas caso "ne" expletivo.
Lernen beginnen
ne explétif
Emprega-se o "ne" expletivo depois de
Lernen beginnen
craidre que, éviter que, avoir peur que, empêcher que
Receio que ele chegue tarde.
Lernen beginnen
Je crains qu'il n'arrive tard.
É preciso evitar que as crianças se cansem demasiado.
Lernen beginnen
Il faut éviter que les enfants ne se fatigue trop.
Emprega-se o "ne" expletivo depois das expressões:
Lernen beginnen
ne pas nier que; ne pas douter que; ne pas contester que
Eu não duvido que ele aceite a sua proposta.
Lernen beginnen
Je ne doute pas qu'il n'accepte votre proposition.
Eu não nego que ele seja corajoso.
Lernen beginnen
Je ne nie pas qu'il ne soit courageux.
Emprega-se o "ne" expletivo depois das expresões:
Lernen beginnen
plus que; moins que; mieux que; meilleur que
Ele fala mais do que trabalha.
Lernen beginnen
Il parle plus qu'il ne travaille.
É menos inteligente do que julgam.
Lernen beginnen
Il est moins intelligent qu'on ne le croit.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.