Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 Datenblatt    josehbaltazar
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
Lernen beginnen
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
Lernen beginnen
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
Lernen beginnen
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
Lernen beginnen
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
Lernen beginnen
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
Lernen beginnen
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
Lernen beginnen
obliger à
Obrigaram-me a entrar
Lernen beginnen
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
Lernen beginnen
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
Lernen beginnen
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
Lernen beginnen
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
Lernen beginnen
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
Lernen beginnen
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
Lernen beginnen
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
Lernen beginnen
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
Lernen beginnen
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
Lernen beginnen
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
Lernen beginnen
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
Lernen beginnen
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
Lernen beginnen
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
Lernen beginnen
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
Lernen beginnen
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
Lernen beginnen
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
Lernen beginnen
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
Lernen beginnen
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
Lernen beginnen
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
Lernen beginnen
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
Lernen beginnen
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
Lernen beginnen
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
Lernen beginnen
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
Lernen beginnen
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
Lernen beginnen
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
Lernen beginnen
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
Lernen beginnen
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
Lernen beginnen
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
Lernen beginnen
quelque part
Vi-o em qualquer parte
Lernen beginnen
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
Lernen beginnen
n'importe où
A (em) parte nehuma
Lernen beginnen
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
Lernen beginnen
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
Lernen beginnen
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
Lernen beginnen
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
Lernen beginnen
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
Lernen beginnen
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
Lernen beginnen
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
Lernen beginnen
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
Lernen beginnen
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
Lernen beginnen
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
Lernen beginnen
en partie
Em parte tem razão
Lernen beginnen
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
Lernen beginnen
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
Lernen beginnen
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
Lernen beginnen
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.