Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 Datenblatt    josehbaltazar
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
Lernen beginnen
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
Lernen beginnen
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
Lernen beginnen
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
Lernen beginnen
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
Lernen beginnen
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
Lernen beginnen
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
Lernen beginnen
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
Lernen beginnen
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
Lernen beginnen
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
Lernen beginnen
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
Lernen beginnen
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
Lernen beginnen
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
Lernen beginnen
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
Lernen beginnen
Il lui em a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
Lernen beginnen
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
Lernen beginnen
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
Lernen beginnen
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
Lernen beginnen
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
Lernen beginnen
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
Lernen beginnen
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
Lernen beginnen
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
Lernen beginnen
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
Lernen beginnen
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
Lernen beginnen
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
Lernen beginnen
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
Lernen beginnen
Participer
Dar parte de (participar)
Lernen beginnen
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
Lernen beginnen
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
Lernen beginnen
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
Lernen beginnen
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
Lernen beginnen
On en parlera!
Quem me dera!
Lernen beginnen
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
Lernen beginnen
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
Lernen beginnen
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
Lernen beginnen
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
Lernen beginnen
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
Lernen beginnen
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
Lernen beginnen
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
Lernen beginnen
Pousser un cri.
Dar gritos.
Lernen beginnen
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
Lernen beginnen
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
Lernen beginnen
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
Lernen beginnen
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
Lernen beginnen
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
Lernen beginnen
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
Lernen beginnen
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
Lernen beginnen
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
Lernen beginnen
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
Lernen beginnen
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De maos dadas.
Lernen beginnen
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
Lernen beginnen
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
Lernen beginnen
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
Lernen beginnen
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.