Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 84 a 92

 0    58 Datenblatt    josehbaltazar
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Ando desanimado.
Esta palavra não existe em francês
Lernen beginnen
Je suis découragé.
découragé
É preciso não desanimar.
Lernen beginnen
Il ne faut pas vous décourager.
Não desanime!
Lernen beginnen
Ne vous découragez pas!
Andar desconfiado de alguma coisa.
Lernen beginnen
Soupçonner quelque chose. Se méfier de...
Anda desconfiado.
Lernen beginnen
Il soupçonne quelque chose.
Desconfia de mim.
Lernen beginnen
Il se méfie de moi.
Uma pessoa desconfiada.
Lernen beginnen
Une personne méfiante.
Se não me derem mais tempo para fazer este trabalho, desisto.
Lernen beginnen
Si l'on ne me donne pas plus de temps pour faire ce travail. j'y renonce.
Ele ainda não desistiu da sua tentativa.
Lernen beginnen
Il n'a pas encore renoncé à sa tentative.
Eu desisto!
Lernen beginnen
Je renonce! (J'abandonne!)
O atleta desistiu no meio da corrida porque estava ferido.
Lernen beginnen
L'athlète a abandonné au milieu de la course parce qu'il était blessé.
Desistir com o sentido de desistir (demitir-se) dum cargo, de funções.
Lernen beginnen
Se désister de
Ele desistiu do seu cargo (a favor do seu filho).
Lernen beginnen
Il s'est désisté de sa charge (en faveur de son fils).
As directrizes constantes da circular nº 1.
Lernen beginnen
Les directives contenues dans la circulaire nº 1.
directive
Dirigir uma empresa.
Lernen beginnen
Diriger une entreprise.
Dirigir uma carta, um pedido
Lernen beginnen
adresser une lettre, une demande
Dirigi um pedido ao Ministro do Interior.
Lernen beginnen
J'ai adressé une demande au Ministre de l'Intérieur.
Dirigir-se para (alguém, alguma coisa)
Lernen beginnen
se diriger vers (quelqu'un, quelque chose)
Ele dirigiu-se para a mesa.
Lernen beginnen
Il se dirigea vers la table.
O combatente dirigiu-se para o seu adversário.
Lernen beginnen
Le combattant se dirigea vers son adversaire.
Dirigir-se a (uma coisa ou a alguém)
Lernen beginnen
s'adresser à (quelque chose, à quelqu'un).
Dirija-se à minha secretária.
Lernen beginnen
Adressez-vous à ma secrétaire.
Dizer bem de alguém.
Lernen beginnen
Dire du bien de quelqu'un.
Ele disse-me muito bem de si
Lernen beginnen
Il m'a dit beaucoup de bien de vous.
Dizer mal de
Lernen beginnen
Dire du mal de
A bem dizer, ainda não pensei nisso
Lernen beginnen
À vrai dire, je n'y ai pas encore pensé.
É como quem diz!
Lernen beginnen
C'est une façon de parler!
Dizer respeito a
é um verbo transitivo em francês
Lernen beginnen
Concerner
concerner quelqu'un, concerner quelque chose
Esta lei diz respeito à exportação de mercadorias.
Lernen beginnen
Cette loi concerne l'exportation des marchandises.
Este reparo não me diz respeito.
Lernen beginnen
Cette remarque ne me concerne pas.
No que me diz respeito
Lernen beginnen
En ce qui me concerne
No que te diz respeito
Lernen beginnen
En ce qui te concerne
No que lhe diz respeito
Lernen beginnen
En ce qui le concerne
Tenham dó de mim!
Lernen beginnen
Ayez pitié de moi!
Faz dó (mete dó) vê-lo neste estado!
Lernen beginnen
Cela fait pitié de le voir dans cet état!
É -- Isto é
Lernen beginnen
Cést -- il est
O homem que encontrámos na rua é advogado.
Sendo o sujeito já expresso na proposição, não é preciso retomá-lo
Lernen beginnen
L'homme que nous avons rencontré dans la rue est avocat.
l'homme est
É o advogado da minha família.
Com o verbo seguido dum substantivo precedido dum artigo definido ou indefinido (com ou sem adjetivo) deve-se empregar a forma
Lernen beginnen
C'est l'avocat de ma famille.
C'est
É um advogado.
Lernen beginnen
C'est un avocat.
É um grande advogado.
Lernen beginnen
C'est un grand avocat.
É (muito) eloquente.
Com o verbo seguido dum adjetivo (sem substantivo) ou dum substantivo sem artigo, emprega-se a forma
Lernen beginnen
Il est (très) éloquent.
Il est
É advogado.
Lernen beginnen
Il est avocat.
(Isto) é grande.
Lernen beginnen
C'est grand.
(Isto) é (muito) bom.
Lernen beginnen
C'est (très) bon
É + adjetivo + proposição subordinada (infinitiva ou conjuncional)
Lernen beginnen
Il est ... de ... (que)
É bom saber nadar.
Lernen beginnen
Il est bon de savoir nager.
É difícil aprender uma língua.
Lernen beginnen
Il est difficile d'apprendre une langue.
É evidente que ele se enganou.
Lernen beginnen
Il est évident qu'il s'est trompé.
Sou eu que começo
Lernen beginnen
C'est moi qui commence.
És tu que começas
Lernen beginnen
C'est toi qui commences
É ele (ela) que começa.
Lernen beginnen
C'est lui (elle) qui commence.
Somos nós que começamos
Lernen beginnen
C'est nous qui commençons.
Sois vós que começais.
Lernen beginnen
C'est vous qui commencez.
São eles (elas) que começam.
Quando se segue um pronome pessoal, da 3ª pessoa do plural (eles, elas) ou um substantivo no plural, traduz-se de preferência por
Lernen beginnen
Ce sont eux (elles) qui commencent.
Ce sont
São os padeiros que fabricam o pão.
Lernen beginnen
Ce sont les boulangers qui fabriquent le pain.
Foi em Sintra que nos encontrámos.
Nas expressões: Foi ... que, era ... que, será ... que ... usa-se, em francês o presente:
Lernen beginnen
C'est à Sintra que nous nous sommes rencontrés.
C'est ... que...
Foi em França que nos demorámos mais tempo.
Lernen beginnen
C'est en France que nous sommes restés le plus longtemps.
Foi o meu avô que me deu este relógio.
Lernen beginnen
C'est mon grand-père qui m'a donné cette montre.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.