Hitze in der Stadt: Wie helfen Kaltluftschneisen

 0    66 Datenblatt    mariuszpolus9
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Tak, już przyspieszyło.”
Lernen beginnen
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
pierogi
Lernen beginnen
die Teigtaschen
sycące/pożywne
Lernen beginnen
sättigend / nahrhaft
Korytarze zimnego powietrza
Lernen beginnen
Kaltluftschneisen
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco
Lernen beginnen
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
nie do zniesienia
Lernen beginnen
unerträglich
chłodne powietrze z okolicy
Lernen beginnen
kühle Luft aus dem Umland
okolica
Lernen beginnen
der Umland
betonowa pustynia
Lernen beginnen
die Betonwüste
Co to oznacza dla urbanistyki?
Lernen beginnen
Was heißt das für die Stadtplanung?
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem
Lernen beginnen
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
podgrzać
Lernen beginnen
aufheitzen
Beton i asfalt
Lernen beginnen
Beton und Asphalt
magazynować ciepło słoneczne
Lernen beginnen
speichern Sonnenwärme
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy
Lernen beginnen
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
Ale tak zwane noce tropikalne
Lernen beginnen
Doch sogenannte Tropennächte
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen
Lernen beginnen
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło
Lernen beginnen
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych
Lernen beginnen
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście
Lernen beginnen
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza
Lernen beginnen
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza
Lernen beginnen
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta
Lernen beginnen
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy
Lernen beginnen
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią.
Lernen beginnen
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
Zielone paski
Lernen beginnen
Grünstreifen
Zazielenianie obiektów firmowych
Lernen beginnen
Begrünung von Firmen
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi
Lernen beginnen
Kalte Luft strömt in Bodennähe
blisko powierzchni ziemi
Lernen beginnen
nahe an der Erdoberfläche
To działa najlepiej
Lernen beginnen
Das geht am besten
Tamy
Lernen beginnen
Dämme
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia.
Lernen beginnen
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze?
Lernen beginnen
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
przechowywać ciepło dnia
Lernen beginnen
die Tageshitze speichern
Jednak w okolicy
Lernen beginnen
Im Umland dagegen
pola
Lernen beginnen
Äcker
nieuprawiana ziemia
Lernen beginnen
unbebauten Boden
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę.
Lernen beginnen
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
Chmury zatrzymują ciepło
Lernen beginnen
Wolken fangen Wärme ab
która promieniuje z ziemi
Lernen beginnen
die von der Erde abstrahlt
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej
Lernen beginnen
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
odparowanie wody
Lernen beginnen
die Verdunstung von Wasser
liście roślin
Lernen beginnen
die Blätter von Pflanzen
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza
Lernen beginnen
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych
Lernen beginnen
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe
Lernen beginnen
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta?
Lernen beginnen
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy
Lernen beginnen
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne
Lernen beginnen
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie?
Lernen beginnen
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza
Lernen beginnen
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
prądy powietrzne
Lernen beginnen
die Luftströmungen
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią
Lernen beginnen
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą
Lernen beginnen
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe
Lernen beginnen
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
stłumiony
Lernen beginnen
verdraengt
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry.
Lernen beginnen
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
Na przykład miasto leży w dolinie.
Lernen beginnen
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza
Lernen beginnen
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
Projekt budowlany
Lernen beginnen
Bauuvorhaben
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza.
Lernen beginnen
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza?
Lernen beginnen
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie
Lernen beginnen
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne
Lernen beginnen
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań.
Lernen beginnen
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć
Lernen beginnen
ausüben, übte aus, ausgeübt

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.