La Donna Scomparsa - Capitolo 20

 0    37 Datenblatt    kpluszczewicz
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
geloso
Lernen beginnen
zazdrosny
possessivo
Valentina si lamentava perché il marito era molto geloso e possessivo.
Lernen beginnen
zaborczy
Valentina skarżyła się ponieważ mąż był zazdrosny i zaborczy.
da solo/sola
Lei non poteva uscire da sola.
Lernen beginnen
sam / sam
Nie mogła wychodzić sama.
la reclusa
Valentina viveva come una reclusa.
Lernen beginnen
więźniarka
Valentina żyła jak więźniarka.
affermare
Il muratore ha affermato che lui e Valentina si sentivano telefonicamente anche più volte al giorno e che anche sua moglie sapeva dello loro amicizia.
Lernen beginnen
stwierdzić, oświadczyć
Murarz oświadczył, że on i Valentina słyszeli się telefonicznie także kilka razy w ciągu dnia i że także jego żona wiedziała o tej przyjaźni.
avere piena fiducia in
Lei aveva piena fiducia nel marito.
Lernen beginnen
mieć pełne zaufanie do
Ona miała pełne zaufanie do męża.
dare fastidio
... ma il fatto che passavano tanto tempo insieme le dava un po' di fastidio.
Lernen beginnen
denerwować, przeszkadzać
... ale fakt, że spędzali sporo czasu razem przeszkadzał jej odrobinę.
effettivamente
Gli investigatori effettivamente non hanno trovato nulla di sospetto.
Lernen beginnen
rzeczywiście
Śledczy rzeczywiście nie znaleźli nic podejrzanego.
in cantiere
Il muratore era in cantiere a lavorare e tutti i colleghi hanno confermato la sua versione.
Lernen beginnen
na budowie
Murarz był na budowie w pracy i wszyscy koledzy potwierdzili jego wersję.
comunque
Comunque, il commissario Mussante non era convinto che i due coniugi non erano legati alla faccenda...
Lernen beginnen
w każdym razie, mimo wszystko
W każdym razie komisarz Mussante nie był przekonany czy dwoje małżonków nie było związanych ze sprawą.
il coniuge/la coniuge
Comunque, il commissario Musante non era convinto che i due coniugi non erano legati alla faccenda.
Lernen beginnen
małżonek / małżonek
W każdym razie, komisarz Musante nie był przekonany, że dwoje małżonków nie było związanych z tą sprawą.
la faccenda
Lernen beginnen
sprawa, historia
tornare in mente
Gli è anche tornata in mente una cosa.
Lernen beginnen
ponownie przyjść na myśl
Ponownie przyszła mu na myśl jedna rzecz.
incrociare
Cesare aveva incrociato una macchina grigia.
Lernen beginnen
minąć
inaczej niż passare
Cesare minął szary samochód.
nel senso opposto
Cesare aveva incrociato una Golf (macchina), che andava nel senso opposto al suo.
Lernen beginnen
w przeciwnym kierunku
Cesare minął szarego Golfa, który jechał w przeciwnym kierunku do jego.
guidare la macchina
Ma se il muratore aveva un alibi di ferro per quelle ore, chi guidava la sua macchina?
Lernen beginnen
prowadzić samochód
Ale jeśli murarz miał żelazne alibi na te godziny, kto prowadził jego samochód?
la lite
Lernen beginnen
kłótnia
l'interrogatorio
Lernen beginnen
przesłuchanie
passare
Io non sono passata in quella strada quella mattina.
Lernen beginnen
też: przejeżdżać
Nie przejeżdżałam tą drogą tego ranka.
in tarda mattinata
In tarda mattinata sono uscita di nuovo per fare la spesa.
Lernen beginnen
późnym rankiem
Późnym rankiem wyszłam ponownie zrobić zakupy.
allo stesso tempo
La faccenda diventava sempre più complicata, ma allo stesso tempo ora c'era un possibile sospetto: la moglie del muratore.
Lernen beginnen
w tym samym czasie, jednocześnie
Sprawa stawała się coraz bardziej skomplikowana, ale jednocześnie teraz był jeden podejrzany: żona murarza.
tracciare
La dottoressa Marson ha tracciato un profilo di Valentina.
Lernen beginnen
nakreślić, śledzić
Doktor Marson nakreśliła profil Valentiny.
fragile
Lernen beginnen
wątły, wrażliwy
instabile
Valentina sembrava una persona fragile e psicologicamente instabile.
Lernen beginnen
niestabilny, nietrwały
Valentina wydawała się osobą wątłą i psychicznie niestabilną.
psicologicamente
Lernen beginnen
psychologicznie, psychicznie
il suicido
Lernen beginnen
samobójstwo
l’ipotesi
Secondo lei il suicido non era un'ipotesi tanto assurda.
Lernen beginnen
przypuszczenie, hipoteza
Według niej, samobójstwo nie było przypuszczeniem zupełnie absurdalnym.
assurdo/a
Lernen beginnen
absurdalny
con il passare del tempo
Lernen beginnen
wraz z upływem czasu
dubitare
Lernen beginnen
wątpić
ucciso
Lernen beginnen
zabity
togliersi la vita
La domanda ormai era: è stata uccisa o si è tolta la vita?
Lernen beginnen
odebrać sobie życie
Pytanie teraz było takie: czy została zabita czy odebrała sobie życie?
la posta elettronica
Lernen beginnen
e-mail
il dolce
Il dolce è mangiato.
Lernen beginnen
ciasto
Ciasto jest jedzone.
il vino viene bevuto
W stronie biernej czasownik essere możemy zastąpić czasownikiem venire. Możliwe jest to jednak tylko w czasach prostych (presente i imperfetto)
= il vino è bevuto
Lernen beginnen
Wino jest pite
W stronie biernej czasownik essere możemy zastąpić czasownikiem venire. Możliwe jest to jednak tylko w czasach prostych (presente i imperfetto)
il vino va bevuto
W str. biernej zamiast essere można użyć również czasownika andare. W takim przypadku zdanie zmieni jednak znaczenie, a czasownik andare przetłumaczymy wówczas jako "musieć być". Także ta zasada odnosi się tylko do czasów prostych (presente i imperfetto)
= il vino deve essere bevuto.
Lernen beginnen
wino trzeba wypić
W str. biernej zamiast essere można użyć również czasownika andare. W takim przypadku zdanie zmieni jednak znaczenie, a czasownik andare przetłumaczymy wówczas jako "musieć być". Także ta zasada odnosi się tylko do czasów prostych (presente i imperfetto)
il fumette
Tutti compravano questi fumetti.
Lernen beginnen
komiks
Wszyscy kupują te komiksy.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.