Frage                    | 
                
                    Antworten                    | 
            
        
        
      Ius est ars boni et aequi.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Prawo jest sztuką dobra i słuszności / tego, co dobre i słuszne (M)   
 | 
 | 
 | 
      Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiego nie krzywdzić, każdemu oddać to, co jego. (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      Chcącemu nie dzieje się krzywda (M)   
 | 
 | 
 | 
      Ius civile vigilantibus scriptum est.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Prawo cywilne spisane jest dla [osób] czuwających (M) osób starannych   
 | 
 | 
 | 
      Non omne quod licet honestum est.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nie wszystko to, co dozwolone, jest uczciwe (M)   
 | 
 | 
 | 
      Male nostro iure uti non debemus.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nie powinniśmy źle korzystać ze swojego prawa (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      W razie wątpliwości na korzyść pozwanego/ oskarżonego. (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      Niech zostanie wysłuchana również druga strona. / Trzeba wysłuchać również drugiej strony. (M)   
 | 
 | 
 | 
      Actor sequitur forum rei.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Powód idzie za sądem pozwanego (M)   
 | 
 | 
 | 
      Qui iure suo utitur, neminem laedit.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nikogo nie krzywdzi ten, kto korzysta ze swojego prawa. (M)   
 | 
 | 
 | 
      Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Dowodzenie spoczywa na tym, kto twierdzi, nie [na tym], kto przeczy. (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      Wolno odpierać przemoc przemocą. (M)   
 | 
 | 
 | 
      Bis de eadem re agere non licet / Ne bis in idem    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nie wolno dwa razy prowadzić sprawy o to samo (M)   
 | 
 | 
 | 
      Nemo est iudex in propria causa    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nikt jest sędzią we własnej sprawie (M)   
 | 
 | 
 | 
      Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Matka zawsze jest pewna, ojcem jest ten, którego wskazuje małżeństwo (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      Przysposobienie naśladuje naturę (M)   
 | 
 | 
 | 
      Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione upływem czasu/ przez upływ czasu (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      z mocy samego prawa (M) / Na mocy ustawy (M)   
 | 
 | 
 | 
      Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej praw, niż sam ma (M)   
 | 
 | 
 | 
      Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nikt sam nie może zmienić sobie podstawy posiadania. (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      To, co znajduje się na powierzchni, przypada gruntowi (M)   
 | 
 | 
 | 
      Impossibilium nulla obligatio est.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nie ma żadnego zobowiązania do rzeczy niemożliwych / do niemożliwości (M)   
 | 
 | 
 | 
| 
     Lernen beginnen
 | 
 | 
      Umowy trzeba zachowywać. / Umów trzeba dotrzymywać (M)   
 | 
 | 
 | 
      Dies interpellat pro homine.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Dzień pozywa zamiast człowieka (M) Termin wzywa zamiast osoby   
 | 
 | 
 | 
      Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest.    Lernen beginnen
 | 
 | 
      Nikt nie może umrzeć sporządziwszy testament co do części, a co do części nie sporządziwszy. (M)   
 | 
 | 
 |