Proverbi italiani - parte 3

 0    40 Datenblatt    GingerX
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek
Lernen beginnen
accendi una candela a Dio e una al diavolo
nie ma jak w domu
Lernen beginnen
ad ogni uccello suo nido è bello, casa dolce casa, nessun posto è bello come casa mia
każdy ptak śpiewa w swoim gnieździe lepiej niż inne
Lernen beginnen
ogni uccello canta meglio nel suo nido che in quello degli altri
każde dziecko jest najpiękniejsze dla swojej mamy
Lernen beginnen
ogni scarrafone è bello a mamma sua; ogni scarrafone è bell’ a mamm’ soja
czekać bardzo długo (nakarm konia gdy trawa wyrośnie)
Lernen beginnen
campa cavallo che l'erba cresce
szukajcie a znajdziecie
Lernen beginnen
cercate e troverete
szukajcie a znajdziecie, pukajcie a otworzą wam
Lernen beginnen
cercate e troverete bussate e vi sarà aperto
kto ma szczęście w miłości nie ma szczęścia w grze
Lernen beginnen
chi ha fortuna in amor, non giochi a carte
kto się urodził osłem nie umrze koniem
Lernen beginnen
chi nasce asino non può morire cavallo; chi nasce asino non muore cavallo
kto pod kim dołki kopie ten sam w nie wpada
Lernen beginnen
chi scava la fossa agli altri vi cade dentro egli stesso
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek (uderzyć w obręcz i beczkę)
Lernen beginnen
dare un colpo al cerchio e uno alla botte
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek (być obiema nogami w jednym bucie)
Lernen beginnen
stare con due piedi in una scarpa
kobieta, która płacze, mężczyzna, który przysięga, koń, który się poci – wszyscy są oszustami
Lernen beginnen
donna che piange, uomo che giura, cavallo che suda - tutta impostura
prawo jest po to, aby je omijać
Lernen beginnen
fatta la legge, pensata la malizia
fakty są męskie, słowa kobiece
Lernen beginnen
fatti maschi, parole femmine
nieobecni nigdy nie mają racji
Lernen beginnen
gli assenti hanno sempre torto
za żadne skarby świata
Lernen beginnen
per tutto l'oro del mondo
król jest nagi
Lernen beginnen
il re è nudo
poznać głupiego po uśmiechu
Lernen beginnen
il riso abbonda sulla bocca degli stolti; il riso abbonda sulla bocca degli sciocchi
krew nie woda (dla podkreślenia więzi rodzinnych)
Lernen beginnen
il sangue non è acqua
czas utracony nigdy się nie wróci
Lernen beginnen
il tempo perduto non torna più
wino jest mlekiem starych ludzi
Lernen beginnen
il vino è la poppa dei vecchi; il vino è il latte dei vecchi
każdy jest panem w swoim domu
Lernen beginnen
in casa sua ciascuno è re; a casa sua ciascuno è re
Włochy same sobie poradzą
Lernen beginnen
L'Italia farà da sé
człowiek jest miarą wszystkich rzeczy
Lernen beginnen
l'uomo è la misura di tutte cose
człowiek strzela Pan Bóg kule nosi
Lernen beginnen
l'uomo propone e Dio dispone
wiara góry przenosi
Lernen beginnen
la fede smuove le montagne; la fede muove le montagne
nie wie lewica co czyni prawica
Lernen beginnen
la mano sinistra non sappia ciò che fa la destra; non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra
prawda leży pośrodku
Lernen beginnen
la verità sta nel mezzo
prosta droga jest najkrótsza
Lernen beginnen
la via diritta è sempre la più breve
lepszy żywy osioł niż martwy filozof
Lernen beginnen
meglio un asino vivo che un dottore morto
między ślepymi jednooki królem
Lernen beginnen
nel paese dei ciechi, beato chi ha un occhio
brak wiadomości to dobra wiadomość
Lernen beginnen
nessuna nuova, buona nuova
dzisiaj mnie jutro tobie
Lernen beginnen
oggi a me, domani a te
swój swojego znajdzie
Lernen beginnen
ogni simile ama il suo simile
ubóstwo nie hańbi
Lernen beginnen
povertà non è vizio
ośle głosy nie idą w niebiosy
Lernen beginnen
raglio d'asino non sale in cielo
dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie (dopóty kot chodzi do słoniny, dopóki łapka mu na to pozwala)
Lernen beginnen
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
czyny znaczą więcej niż słowa
Lernen beginnen
valgono più i fatti delle parole
z próżnego i Salomon nie naleje (zero razy zero równa się zero)
Lernen beginnen
zero via zero fa zero

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.