Slang, swear words and colloquial expressions - Gergo, parolacce ed espressioni colloquiali

 0    14 Datenblatt    VocApp
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
Frage Antworten
slang; expression used when you are happy that things went right, something like "Thank God!"
Thank god you didn't break your arm!
Lernen beginnen
Meno male!
Meno male che non ti sei rotto il braccio.
It can also be used by itself, ex.: "Ho ritrovato il mio portafoglio! Meno male!" (I found my wallet! Thank God!)
slang; "I'm in"
I'm in, I will come to the party with you.
Lernen beginnen
Ci sto!
Ci sto, vengo alla festa con te.
slang; expression used to say "come on!"
Come, don't' be sad!
Lernen beginnen
Dai, non essere triste.
slang; expression used to refer to someone who is very drunk (to be wasted)
Look at that guy! He's wasted!
Lernen beginnen
stare fuori come un balcone
Guarda quel ragazzo! Sta fuori come un balcone!
slang; expression used when something beautiful happens and it makes you happy.
I finally managed to find a job, I'm so happy!
Lernen beginnen
presa a bene
Ho finalmente trovato lavoro, presa a bene!
slang, verb; "to break up with someone"
I broke up with Luca, I didn't love him anymore.
Lernen beginnen
mollare (qualcuno)
Ho mollato Luca, non lo amavo più.
anche: mollarsi con qualcuno, ex.: "Ti sei mollato con Anna? (Did you break up with Anna?)
slang, noun; it literally means "cork" but in this care it refers to a very short person
If you want to say it to a girl, you use "tappa"
I don't like him, he's so short!
Lernen beginnen
Non mi piace lui, è un tappo!
+7 Datenblatt
Die Lektion ist Teil des Kurses
"Italian: day 2"
(Insgesamt 305 Datenblatt)

Versuchen Sie, die natürlich kostenlos

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.