das Wörterbuch Französisch Minus Polnisch

Français - język polski

fais auf Polnisch:

1. zrobić


Jestem gotów zrobić wszystko dla obrony wolności.
Musimy zrobić USG.
Nie mieli jeszcze do czynienia z takim problemem, nie wiedzą więc, co z tym zrobić.
No i co mamy zrobić z tym nieszczęsnym prezentem od twojej ciotki? Przecież to jest zbyt brzydkie, by się nadawało do powieszenia na ścianie.
Nie przypuszczałem, że tak trudno będzie zrobić stół ogrodowy.
Z plastikowymi siatkami z supermarketu można zrobić tylko jedno: wyrzucać w nich śmieci.
On kupuje trochę drewna, by zrobić skrzynkę na książki.
Dziś wieczorem może się zrobić zimno, więc może ci się przydać dodatkowy koc.
Nie mogłem zrobić zadania domowego z powodu długiego braku prądu wczoraj wieczorem.
Rząd starych domów jest wyburzany, by zrobić miejsce dla nowych.
Zakładając, że to, co mówisz, jest prawdą, to co ja mam zrobić?
Kiedy przełożony każe nam zostać po godzinach, nie ma wyjścia, jak to zrobić.
Zrobić z cukru karmel.
Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.
Tyle pysznych rzeczy można zrobić z bakłażanów!

Polnisch Wort "fais"(zrobić) tritt in Sätzen auf:

francuski imparfait

2. tu


Zostanę tu tydzień.
Tu Mike. Jest Hiroshi?
Kupowanie własnego domu to decyzja raz na całe życie, więc pochopne decyzje są tu niewskazane.
Lotnisko Orly, niedziela. Rodzice zabierają tu swoje dzieci, by pokazać im odlatujące samoloty.
Niemiecka interpunkcja jest pedantyczna, angielska - chaotyczna, a dla esperanta dr Zamenhof proponował, byśmy się kierowali własnym językiem. No i bądź tu mądry.
Wygląda na starannie przygotowane, ale gdzieś tu musi być błąd.
Jeśli uważasz, że tu jest błąd, mów bez ogródek.
To nie takie proste, z wyjątkiem tego tu.
Tu jest podsumowanie tego, o czym chcielibyśmy podyskutować na spotkaniu w San Francisco.
Nie ma tu nikogo, kto mógłby pomóc ci w tej pracy.
Tu wsiedliśmy na statek płynący na Alaskę.
Warunki geograficzne są tu podobne jak w naszej prefekturze.
A cóż ty tu u diabła robisz?
Powiedziałem wam, że macie iść do domu. Czemu wciąż tu jesteście?
Jest tu sporo problemów metodologicznych, nie wspominając już o nieścisłości rezultatów.

3. je


Ona je.
Kwiaty coś marnie wyglądają, podlałbym je. Jest gdzieś konewka?
Jej mąż je wszystko, co ona przed nim postawi.
Dobrze, wezmę je. Kiedy zaczyna się spektakl?
Położyłem na stole ciastka, a dzieci zjadły je natychmiast.
Jak pokazywać kursy walut? Na rynku walutowym pokazuje się je w odniesieniu do dolara.
Czy w pańskim kraju je się ryż?
Nie mogę znaleźć okularów. Chyba zostawiłem je w pociągu.
Co za dzieci! Wysłałeś je po cukierki, a przychodzą z psem!
Gdybyś dostał 10 mln dolarów, jak byś je wydał?
Skoro nikt nie je tych biszkoptów, to ja poproszę.
Znajdźmy zdania na ten temat z nowym słownictwem, dodajmy je do następującej listy: _____, a potem przetłumaczmy.
Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.
Sandra je rano kromkę chleba i pije filiżankę kawy.
Susan je jak ptaszek i zostawia większość jedzenia na talerzu.