das Wörterbuch norwegisch Minus Polnisch

Norsk - język polski

raus auf Polnisch:

1. hojny hojny


Mój wujek jest hojnym człowiekiem.
widzę "generała", który jest bardzo "hojny" – idzie i sypie wokół pieniędzmi
Jest tak hojny, że kupił jej całkiem nowy samochód
Czy on jest hojny?
Jesteś bardzo hojny dając mi tyle pieniędzy.
Mój dziadek jest hojny, zawsze daje mi jakieś kieszonkowe.
hojny biznesmen
↳ Twój mąż musi być bardzo hojny. Tak.
1. Ofiarujemy hojny datek na twoją budowę. / 2. Jestem bardzo hojny oferując 1.2 mln.
1. Ofiarujemy hojny datek na twoją budowę. / 2. Ostatni hojny dar dla żyjącej osoby. / 3. Jestem bardzo hojny oferując 1.2 mln.
Ten pan jest bardzo hojny.
On nie dał mi żadnego prezentu, więc nie jest hojny.
Jeremy zawsze pożycza pieniądze każdemu, kto go poprosi i regularnie przekazuje pieniądze w celach charytatywnych. On jest hojnym chłopakiem.
On jest bardzo hojny, bo kupuje mi drogie prezenty.
On jest zawsze hojny dla ubogich.

Polnisch Wort "raus"(hojny) tritt in Sätzen auf:

Stein på stein 1-3

2. wspaniałomyślny


On jest wspaniałomyślny i z tego powodu lubiany.
Bądź wspaniałomyślny, wybaczaj.

Polnisch Wort "raus"(wspaniałomyślny) tritt in Sätzen auf:

Stein På Stein 2.2
Zwroty norweskie 222222
Tobias er viktigst