das Wörterbuch Polnisch Minus Esperanto

język polski - Esperanto

mucha die Esperanto:

1. flugas flugas


Birdoj flugas.
Poleno flugas transportita de la vento.
Diraĵoj flugas, skribaĵoj restas.
Kiam post muŝoj muŝoj flugas, flugas muŝoj post muŝoj.
Tempomuŝoj ŝatas sagon; frukto flugas kiel banano.
Oni diras ke en Kolumbotago, la fantasmo de Kristoforo Kolumbo eliras de sia tombo kaj flugas ĉirkaŭ la mondo, kaj punas malbonajn knabojn kaj knabinojn kiuj ne kredas je li.
Ĉu vi flugas ofte?
Ĉu vi vidis tiun birdon, kiu flugas?
Ĉio, kio flugas, iam falos surteren.
Tiu, kiu valoras, flugas; tiu, kiu flugas, valoras; tiu, kiu ne flugas estas malkuraĝa.
Estas la unua fojo, ke mi flugas.
Famo ne flugas, se kaŭzo ne estas.
Neniu besto konstruas belajn preĝejojn, ludas tenison, rakontas ŝercojn, verkas kantojn aŭ flugas al luno.
Muŝo ne flugas en fermitan buŝon.
Ĵetu vian horloĝon el la fenestro por vidi kiel la tempo flugas.

2. muŝo muŝo


Ĝi estis muso.
Hundo kuras post kato kaj la kato post muso.
Muso jam estas en multaj loĝejoj - apud la komputilo.
Kuradi kiel venenita muso.
Muro havas muson, muso havas orelojn.
Tiu muso estis mortigita de mia kato.
Muso kuras tra la ĉambro.
La muso timas eĉ sian propran ombron.
La virino timigita de muso saltis sur la tablon.
La ombro de muso estas en la vespera lumo pli longa ol la ombro de kato tagmeze.
Muso la katon ĉiam ofendis.
Por li eĉ la muso ne estas sen felo.
Se muso havas nur unu truon, baldaŭ ĝi pereos.
Muso satiĝis, faruno malboniĝis.
Mi ne ekstreme premus lin. Vi ne scias, kion li povus fari. Miaopinie oni neniam estas tro prudenta. Onidire eĉ mortonta muso mordus katon, se ĝi ne havas alternativon.

Esperanto Wort "mucha"(muŝo) tritt in Sätzen auf:

Zielonosowskie Esperanto 2