das Wörterbuch Polnisch Minus Esperanto

język polski - Esperanto

razem die Esperanto:

1. kune kune


Poste ili renkontiĝis ĉiutagmeze sur la kajo, kune matenmanĝis, tagmanĝis, promenis kaj admiris la maron.
Ĉi-vespere ni amuziĝis kune desegnante nian genealogian tabelon.
Ni fuĝu kune.
Feliĉe finfine post jaroj ili kune vojaĝis.
Vortoj kunmetitaj estas kreataj per simpla kunligado de vortoj; oni prenas ordinare la purajn radikojn, sed, se la bonsoneco aŭ la klareco postulas, oni povas ankaŭ preni la tutan vorton, t. e. la radikon kune kun ĝia gramatika finiĝo.
La sperto montras al ni, ke ami ne estas alrigardi unu la alian, sed kune rigardi samdirekte.
Kune kun Britio, Francio povus malpermesi importojn de rubo el Germanio.
Kiom bonan tempon ni havis kune tie!
Post la instruado ni iru al restoracio por kune manĝi!
Vi kune portu korbeton da pomoj al avo, diris panjo. "Vi tenu unu flankon, kaj vi la alian. Tiel vi do marŝu."
Ĉu hodiaŭ vi estas libera por veni al mi por trinki kafojn kune?
La kantistoj kune kantis cele kolekti monon por helpi homojn kun aidoso.
Bopatrino estas sinjorino, kiu donas sian ravan filinon kiel edzinon al terura kaj koruptita monstro, por ke ili kune faru la tutmonde plej belajn infanojn.
Kiam vi parolas la ŝanhajan kun via patrino, mi komprenas nur jen kaj jen vorton, mi do ne kapablas kune konversacii.

Esperanto Wort "razem"(kune) tritt in Sätzen auf:

Różne przysłówki cz. 1- Diversaj adverboj