das Wörterbuch rumänisch Minus Französisch

limba română - Français

a ajunge Französisch:

1. venir venir


Fais-la venir.
Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir.
Chérie, quand tu reviendras, ne t'inquiète pas, tout sera fini, la vaisselle, le repassage, tout ... Tu n'auras plus qu'à prendre un bon bain et venir te glisser sous les draps.
Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir.
Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.
Ainsi ai-je connu l'Islam sur trois continents avant de venir dans la région où il a été révélé en premier.
Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.
Si l'espéranto a pu survivre au déchaînement meurtrier inouï et à l'extermination simultanée par le Nazisme, le Stalinisme et le nationalisme japonais hystérique, je ne vois pas bien ce qui pourrait encore en venir à bout.
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
Il serait malséant de tenir trop ardente rancune au bon Dieu. Songez, Messieurs, qu'il n'a mis que six jours pour créer l'Univers. Et, six jours pour venir à bout d'une tâche de cette importance, c'est un tantinet court !
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça.
Si les Chinois sont des gens chaleureux et accueillants ? Très bonne question. À vrai dire, je ne sais pas, aucun n'a encore osé venir me parler.
Un soir, alors qu’il dînait dans le parc, la dame au béret s’approcha lentement pour venir occuper la table voisine.
L'industrie textile s'adaptera à un marché soumis à la libre concurrence dans les années à venir.

Französisch Wort "a ajunge"(venir) tritt in Sätzen auf:

Activități - Activités

2. atteindre atteindre


Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
Les prix des appartements atteignent des sommes astronomiques. Tenter d'atteindre le rivage. atteindre un but, la cible
Je dois atteindre absolument l'objectif.
Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion.
Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.
Évidemment, en continuant à améliorer le système, on finira par atteindre un optimum poids/vitesse.
D'après une estimation, la production d'acier devrait atteindre les 100 millions de tonnes cette année.
Les bonsaïs sont des arbres miniatures, qui dans leur milieu naturel, pourraient atteindre les 10 à 20 mètres de hauteur.
Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé.
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
En été à Shanghai les températures les plus hautes peuvent atteindre 38, 39 degrés, c'est vraiment à mourir de chaud !
Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.
Si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci.
L'argent ne peut donner le talent, et parfois il peut empêcher d'y atteindre.
Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.