das Wörterbuch schwedisch Minus Polnisch

Svenska - język polski

en anledning auf Polnisch:

1. powód


Masz powód, by się denerwować.
jaki jest powód spotkania?
Jest jakiś szczególny powód, że chcesz jechać do USA?
Może mi pan wyjaśnić powód swojego niezadowolenia?
Znam powód, ale ci nie powiem.
Czy znasz powód?
Dzień dobry. Jaki jest powód pańskiego przyjazdu do Ameryki?
Ma Pan dobry powód, żeby być złym.
...a powód? Czy szukasz tylko pretekstu?
Musisz wytłumaczyć powód swojej nieobecności.
To właśnie powód, dla którego kobiety wolą raczej pracować, a nie wychodzić za mąż.
Znasz powód, dlaczego ona jest tak zirytowana?
Podaj powód, dla którego się z nią ożeniłeś.
główny powód dla którego otworzyłaś to konto
Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

2. sens


To ma sens.
jaki jest sens
Jaki to ma sens?
Dla większości ludzi sens życia zawiera się w skrócie ŻSS - żreć, srać, spać.
Wskazówki mojego nauczyciela zawsze mają sens.
Roger, to, co mówisz, ma sens i ja się z tobą zgadzam.
To nie ma sensu!
He has a good spatial sense so he became an architect.
Twoje zdanie nie ma żadnego sensu.
Nie ma sensu kontynuować w ten sposób.
Nie widzieliśmy w tym żadnego sensu.
Iść na imprezę o czwartej rano - bez sensu.
Pamiętam ogólny sens gry, ale nic szczegółowego.
Nie ma sensu tam iść.
Widzę sens w tym, co robię.

Polnisch Wort "en anledning"(sens) tritt in Sätzen auf:

1000 najważniejszych rzeczowników po szwedzku 150 ...