das Wörterbuch vietnamesisch Minus Französisch

Tiếng Việt - Français

loại Französisch:

1. gentil


Il est gentil.
Je n'avais jamais rencontré un homme aussi gentil.
Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part.
Tout le monde est beau et gentil à tes yeux.
Je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnête.
Excusez-moi, ce fer à repasser est-il vendu avec une femme avec ? Car bon, vous êtes bien gentil, mais je sais pas m'en servir de ce truc.
« Un gentil garçon », voilà comment les filles appellent ceux pour lesquels elles ne peuvent avoir un intérêt amoureux.
C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard.
Sois gentil avec tes enfants. Ils vont choisir ta maison de retraite, après tout.
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.
Bon tu es gentil, mais maintenant tu dégages, ou tes dents vont finir contre un mur.
C'est peut-être parce qu'il a une barbe qu'il semble effrayant à première vue, mais en fait c'est un homme très gentil.
Il est riche, et, ce qui est encore mieux, il est extrêmement gentil.
J'ai laissé par inattention à la maison les documents importants que je voulais emmener à la boîte. Serais-tu assez gentil de me les apporter maintenant ?

2. type


C'est un type paresseux.
Il y a aussi un type d'idéalisme qui dit que même sans force ou sans intelligence, on peut faire n'importe quoi si on persiste.
Avec ce type de papier on peut produire plus de choses à bas coûts.
Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
Le cerveau pourrait être considéré comme un type de parasite de l'organisme, un pensionnaire qui réside dans le corps.
Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions.
Après quelques verres le type n'avait plus mal.
Regarde, là, sur la plage, quel apollon ce type ! Tu as vu ses abdos comme ils sont bien marqués, j'en ferais bien mon quatre-heures.
L'enseignant peut montrer un exemple au tableau pour donner une représentation du type de réponse attendue.
Ce bureau a été supprimé au cours de je-ne-sais-quelle réforme administrative, du coup il n'y a à présent plus personne pour s'occuper de ce type de dossiers.
Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire.
Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.
Il prétend à l'impartialité et à l'absence de préjugés, mais je crois qu'il est simplement un type sans opinion à lui.
Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.

3. catégorie


Ils n'appartiennent pas à cette catégorie.
Adobe et Apple ont tous deux des logiciels d'édition vidéo de toute première catégorie.

Französisch Wort "loại"(catégorie) tritt in Sätzen auf:

Appareil Locomoteur