das Wörterbuch vietnamesisch Minus Französisch

Tiếng Việt - Français

nói Französisch:

1. dire dire


Pouvez-vous me dire ?
Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées.
Que dire de ces villageois qui suspendent une oie vivante pour la décoller de loin au tranchant du bâton? Leur maladresse prolonge son martyre, et ils s'amusent pendant plus de deux heures, de la Passion de cette pauvre bête.
La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes...sans te dire merci.
Dire qu’on a eu vingt ans, qu’on ne les a plus, qu’on ne les r’aura plus jamais !
L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide.
Se lever le matin et avoir quelqu'un à qui dire bonjour, je n'ai plus connu ce sentiment depuis longtemps.
Il ne sait même pas dire la moindre phrase en français, par contre il parle anglais comme si c'était sa langue maternelle.
Lorsque le fermier tombe raide mort de son tracteur, ça veut dire qu'il doit y avoir un réacteur à l'orée du bois.
Ruby on Rails est un environnement de programmation agile, ce qui veut dire que nous pouvons répondre aux réactions de nos clients très rapidement.
Peux-tu dire à ton petit-ami de rabaisser la cuvette des toilettes quand il en sort, il n'y a pas que des hommes dans cette maison.
Je pense qu'un jour comme aujourd'hui, on ne peut pas dire quelque chose comme : « Nos centrales nucléaires sont sûres ».
On peut dire que la recherche, en explorant le plus grand et plus petit, contribue à la gloire de Dieu qui est reflétée dans toutes les parties de l'univers.
Le véhicule roulant à vive allure glissa et s'enfonça tête la première dans l'arrière d'un camion avant que son conducteur n'ait pu dire Jack Robinson.
Les gens qui utilisent le plus d'expressions idiomatiques sont en général ceux qui ont le moins de choses originales à dire.

2. parler parler


Arrête de parler !
Il discute tous les jours avec ses amis chinois, ce qui lui a permis de parler rapidement couramment mandarin.
Une bonne dose de scepticisme est vitale lorsque l'on écoute parler un politicien.
Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait.
Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Il semblerait que les Chinois ne peuvent s'empêcher de parler anglais avec moi, quand bien même ils savent que je parle chinois et que je ne suis pas Anglais.
Même avec des diplômes, Nancy n’arrive pas à parler aussi vite et aussi bien que les enfants des écoles primaires.
Maintenant que l'examen a commencé, je ne veux plus entendre un bruit ! Le premier que j'entends parler aura zéro.
Le premier que je prends en train de jouer à un jeu vidéo, de parler sur QQ, de lire des articles sur Kaixin, il prend la porte. C'est une salle de classe, pas un cyber-café.
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.
Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.
Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.
Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire.
La manière dont tu structures ton récit est peu habile, personnellement j'aurais parlé de ceci avant de parler de cela.
Si vous pensez que c'est en faisant des exercices de grammaire et en apprenant bêtement du vocabulaire que vous allez savoir parler une langue, alors vous vous mettez le doigt dans l'œil.