| Frage | Antworten | 
        
        |  Lernen beginnen We enclose our order for press-studs in various sizes and designs.  |  |   Wir legen unsere Bestellung für Druckknöpfe in verschiedenen Größen und Ausführungen bei.  |  |  | 
|  Lernen beginnen We note that these prices include...  |  |   Wir stellen fest, dass diese Preise ... einschließen.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... an introductory discount/a trade discount of 12 % off/on list price.  |  |   ... einen Einführungsrabatt/Handelsrabatt von 12 % auf den/vom Listenpreis...  |  |  | 
|  Lernen beginnen We understand that you are willing to give/offer us...  |  |   Wir entnehmen Ihrem Brief/Angebot, dass Sie bereit sind, uns ... zu gewähren/anzubieten.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... an additional cash discount of 3 %.  |  |   ... ein zusätzliches Skonto von 3 %...  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... a discount of 8 % according to your usual terms and conditions of business.  |  |   ... einen Rabatt von 8 % gemäß Ihren üblichen Geschäftsbedingungen...  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... a discount of 10 % on orders above a value over 2,000 EUR.  |  |   ... einen Rabatt von 10 % für Bestellungen im Wert von über 2.000 EUR...  |  |  | 
|  Lernen beginnen We are pleased to note there is a trade discount of 6 %.  |  |   Wir nehmen erfreut zur Kenntnis, dass ein Handelsrabatt von 6 % gewährt wird.  |  |  | 
|  Lernen beginnen We understand that you are willing to allow an additional discount of 10 % on volume orders.  |  |   Wir gehen davon aus, dass Sie bereit sind, einen zusätzlichen Mengenrabatt von 10 % zu gewähren.  |  |  | 
|  Lernen beginnen Perhaps you could confirm/would be kind enough to confirm that you are willing to give an additional cash discount of 2.5 % for payment within 15 days of receipt of goods.  |  |   Vielleicht könnten Sie bestätigen/würden Sie so freundlich sein und bestätigen, dass Sie bereit sind, bei Bezahlung innerhalb von 15 Tagen nach Erhalt der Waren einen zusätzlichen Barzahlungsrabatt von 2,5 % einzuräumen.  |  |  | 
|  Lernen beginnen Payment will be made (as agreed) ...... by cheque.  |  |   Zahlung erfolgt (, wie vereinbart,) ...... per Scheck.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... by credit transfer to your bank in Cologne.  |  |   ... durch Überweisung an Ihre Bank in Köln.  |  |  | 
| Lernen beginnen |  |  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... immediately on delivery/on receipt of the consignment/your invoice.  |  |   ... sofort nach Lieferung/Erhalt der Sendung/Ihrer Rechnung.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... within 30 days delivery/receipt.  |  |   ... innerhalb von 30 Tagen nach Lieferung/Erhalt.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... by acceptance at 60 days.  |  |  |  |  | 
| Lernen beginnen |  |  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... by confirmed, irrevocable letter of credit.  |  |   ... duch bestätigtes, unwiederrufliches Akkreditiv.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... cash against documents.  |  |   ... Kasse gegen Dokumente.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... documents against acceptance.  |  |   ... Dokumente gegen Akzept.  |  |  | 
|  Lernen beginnen We note/understand that the consignment will be delivered/dispatched/sent...  |  |   Wir stellen fest/ersehen, dass die Sendung ... geliefert/ausgeliefert/versandt wird.  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... by road/rail to our London stock/to London for collection.  |  |   ... per LKW/Bahn zu unserem Londoner Lager/nach London zum Abholen...  |  |  | 
|  Lernen beginnen ... immediately on receipt of order.  |  |   ... innerhalb von 15 Tagen nach Erhalt der Bestellung...  |  |  | 
|  Lernen beginnen Please deliver the goods franco to our premises.  |  |   Bitte liefern Sie die Waren frei Haus/frei bis zu unseren Geschäftsräumen.  |  |  | 
|  Lernen beginnen We would like to add that prompt delivery/delivery by the due date is essential/is of the utmost importance.  |  |   Wir möchten hinzufügen, dass prompte Lieferung/termingerechte Lieferung erforderlich/von größter Wichtigkeit ist.  |  |  | 
|  Lernen beginnen Please deliver the goods to our premises within three weeks after receipt of order.  |  |   Bitte liefern Sie die Waren innerhalb von drei Wochen nach Erhalt des Auftrags in unsere Geschäftsräume.  |  |  | 
|  Lernen beginnen Please pack the goods in sturdy cartons/cardboard boxes.  |  |   Bitte verpacken Sie die Waren in stabile Pappkartons.  |  |  | 
|  Lernen beginnen We assume that volume orders are of the same (high) quality as the samples/as the trial order.  |  |   Wir gehen davon aus, dass Mengenbestellungen von derselben (hohen) Qualität wie die Muster/die Probebestellungen sind.  |  |  |