das Wörterbuch Deutsch Minus Französisch

Deutsch - Français

abgeben Französisch:

1. remettre


Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.
Laissez-moi remettre ma décision.
On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas.
Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps.
L'idée même de remettre un prix de bonne conduite à Vladimir Poutine, assassin de journalistes, bourreau de la Tchétchénie et fossoyeur de la démocratie en Russie est simplement hallucinante. Comment peut-on être si servile ?
Ce n'est pas bien de se moquer de ses efforts pour se remettre sur pieds.
Il pleuvait tellement fort que nous avons dû remettre notre départ.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale.
Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre.
Va-t-il vite s'en remettre ? "J'ai bien peur que non."
J’ai eu un mal de chien à remettre la main sur ce bouquin.
J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ?

Französisch Wort "abgeben"(remettre) tritt in Sätzen auf:

Allemand A1 page 13